8・6ヒロシマ国際対話集会~反核の夕べ2004

8月 1st, 2004

    被爆者との対話で生み出す未来の力

   被爆60周年に向けてあなたと私ができること

2000年のNPT再検討会議で、『核保有国』が「保有核兵器の完全廃棄に関する明確な約束」をしたことで、21世紀の早い時期に核兵器廃絶に向けた道筋がつくと思われた一瞬があった。しかし、9.11事件、先制攻撃を正当化するブッシュ・ドクトリンなどで、その道筋は見えにくくなっている。被爆60周年を前に、「未来の力を生み出すために」是非とも来て下さい!

日時 2004年8月6日 16:00~18:30
場所 広島平和記念資料館 地下 メモリアルホール (平和公園内)
資料代 500円

◆基調講演「被爆60周年とNPT,イラク戦争」(仮題)
 クリストファー・ウイラマントリー氏(反核国際法律家協会会長 )

◆「劣化ウラン弾被害とイラク戦争の実態」
 サルマ・アルハッダード女史(マンスール病院医師・バグダッド大教授)

◆「アメリカ人としてイラク戦争を止めたかった」
 ケン・オキーフ氏(元米海兵隊隊員 人間の盾ヨーロパ団組織者)
* コメント:イラク医師 
        被爆者、被爆二世から    

◆DU禁止国際キャンペーン  嘉指信雄(NO DUヒロシマ・プロジェクト)

◆「核兵器廃絶に向け2005年をどう活かすか」 岡本三夫(HANWA)
* コメント:被爆者から

◆「ヒロシマの役割」  HANWAから    

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
 ■主催:核兵器廃絶をめざすヒロシマの会 
    Hiroshima Alliance for Nuclear Weapons Abolition (HANWA)
 【共同代表】 岡本三夫 河合護郎 森瀧春子
 【事務局】 〒730-0012 広島市中区上八丁堀8-23広島県生協連内 
    電話082-502-3850 FAX082-502-3860
    Eメール info@e-hanwa.org
    ホームページ https://www.e-hanwa.org/
   郵便振替 「核兵器廃絶をめざすヒロシマの会」01300-2-50889
    年会費 2000円
 ■後援:(財)広島平和文化センター

アメリカ大使館宛 臨界前核実験抗議文(We protest your subcritical nuclear test)

5月 27th, 2004

                             2004年5月26日

アメリカ合衆国
ジョージ・ブッシュ大統領殿

                 核兵器廃絶をめざすヒロシマの会
                       共同代表  河合 護郎
                             森滝 春子

         臨界前核実験に抗議します

 貴政府は、2002年「核態勢の新しい見直し」という核政策を押し出し、世界が築いてきた核軍縮の流れに逆行してきました。
 7カ国を名指しして核兵器使用もあり得る先制攻撃論を打ち出し、その後着々とその実行を進めてきました。
 イラクへの先制攻撃において先制攻撃を実行し、核兵器そのものは使用しなかったものの、放射能兵器である[劣化ウラン弾]を大量に使用しました。
 そして、使いやすい核兵器としての小型核兵器の開発に予算を計上し、次なる戦争では核兵器使用の敷居を低くして、いよいよ使おうとしているかに見えます。
 今回の臨界前核実験の実施はまさにその一環と見ざるをえません。
 大義なきイラク戦争を強行した上、それが破綻し、世界から孤立するや、核兵器のいっそうの開発に乗り出すその姿勢に私たちヒロシマは黙視するわけにはいきません。
 未臨界核実験を核兵器の安全性の確保と言い訳しつつ、実際には地下核実験再開への一里塚として強行した事は明白です。
 核戦争を体験したヒロシマの地からここに強く抗議いたします。
 今後、一切の核兵器開発に関わる臨界前核実験はもとより地下核実験の再開を実施することのないよう要求します。

核兵器廃絶をめざすヒロシマの会
 連絡先〒730-0012広島市中区上八丁堀8-23 広島県生協連合会内
 Tel 082-502-3850

May 26, 2004

The Honorable George W. Bush
President
United States of America

We protest your subcritical nuclear test.

Your nuclear doctrine, as set forth in the Nuclear Posture Review of 2002, clearly contains policies incompatible with the global majority’s desire for nuclear disarmament. You named seven nations against which you contemplate a preemptive nuclear attack, and you are carefully proceeding toward the realization of your intention. You carried out a preemptive attack on Iraq and, though you have yet to use nuclear weapons, you used radiological weapons of mass destruction known as depleted uranium munitions.

You have requested and received funds for the development of low-yield mini-nukes; it seems you are lowering the nuclear threshold and planning to use them in your next war. This most recent subcritical nuclear test is merely another step toward your goal.

You forced an immoral war with Iraq, and you have failed, while becoming increasingly isolated. You claim that your tests are designed to ensure the safety of your stockpiles, but this one was obviously scheduled to prepare for resumption of full-scale underground nuclear testing. We, the peacemakers of Hiroshima, cannot stand silently by as you seek to escalate your war-making to involve nuclear weapons.

On behalf of the people of Hiroshima, who have suffered the consequences of nuclear war, we vehemently protest. We demand that you put an end to subcritical testing, abandon your plan to resume underground nuclear testing, and begin genuinely working toward total nuclear disarmament.

Goro Kawai
Haruko Moritaki
Co-representatives
Hiroshima Alliance for Nuclear Weapons Abolition

c/o Hiroshima Prefectural Federation of Consumers’ Co-operative Union
8-23 Kami Hatchobori, Naka-ku, Hiroshima 730-0012 JAPAN
Phone: +81-82-502-3850
Fax: +81-82-502-3860

HANWA第4回総会のご案内

5月 18th, 2004

日時:5月21日 午後6:30-8:30
場所:原爆資料館地下 メモリアルホール
資料代:500円

1)第4回 総会
 ・開会あいさつ
 ・活動報告
 ・会計報告と監査       
 ・活動方針(役員体制含む) 
   
2)記念イベント:

被爆者との対話で生み出す未来の力
    被爆60周年に向けてあなたと私ができること
 
  ・広島長崎原爆投下を裁く国際民衆法廷    田中利幸 
  ・2005年NPT再検討会議を核兵器廃絶のきっかけに
   NPT再検討準備会議の報告           岡本三夫 
  ・北東アジア非核地帯化の推進          井上正信(予定)
  ・子どものための平和プログラム
       若い世代との交流体験継承を含める   夏原信幸

 被爆60周年を来年に控え、60才定年制で言えば、職場にいる現役労働者は被爆や空襲体験を持たない人だけになる。世代を越えて、核兵器廃絶への世論を形成することの重要性が飛躍的に高まる時期に入ります。同年4月には、NPT核不拡散条約の再検討会議がニューヨークで開催され、核兵器禁止条約の締結へ向けた交渉の開始を迫り、核兵器廃絶への道筋を付けるために極めて重要な場になります。
 その中で、広島・長崎から被爆者を柱として市民の声を発信することが求められる。折しも、広島市・長崎市を先頭とした平和市長会議が提唱している「核兵器廃絶のための緊急行動2020ビジョン」を強く意識し、それをより加速させるために、自治体と市民NGOが協力し連携していくことが強く求められています。
そこでHANWAの第4回総会を下記の日程で開催します。記念イベントとして、4つのテーマに関する発題を受けて、コメンテーターとして被爆者からコメントを出していただき、<あなたと私>が何ができるのか、何をすべきなのかを主体的に考える機会にしたいと企画しました。是非ともご参加ください。

LINKS

5月 9th, 2004

NO DU(劣化ウラン弾禁止)ヒロシマ・プロジェクト
劣化ウラン弾禁止を求めるグローバルアソシエーション
劣化ウラン弾 被爆深刻(中国新聞記事)
広島文学館

3.27核兵器廃絶をめざすヒロシマのつどい

3月 27th, 2004


核兵器廃絶をめざすヒロシマの会では、2004年3月27日(土)午後2時より、広島市平和記念資料館にて、「3.27核兵器廃絶をめざすヒロシマのつどい ~2005年NPT再検討会議への提言~」を開催いたします。基調提起に(財)広島平和文化センター常務理事 本多正登氏、発表者にアーロン・トビッシュ氏(国際NGO)や梅林宏道氏 (ピースデポ・核軍縮日本の成績表)など多彩なゲストを迎えます。

3.27核兵器廃絶をめざすヒロシマのつどい
~2005年NPT再検討会議への提言~

日 時:2004年3月27日(土)午後2時~6時
場 所:平和資料館地下 メモリアルホール
資料代:500円

内容(案)
第1部 自治体と市民の連携で核兵器廃絶の道筋を

基調提起 本多正登氏 (財)広島平和文化センター常務理事 
    「核兵器廃絶に自治体の力を」(仮題)
リレートーク アーロン・トビッシュ氏(国際NGO)、 被爆者、広島の非核自治体首長(交渉中)、市民運動 他より

第2部 パネルディスカッション「日本からの提言」

外務省(交渉中)、 核軍縮議員ネットワーク(交渉中)、梅林宏道 (ピースデポ・核軍縮日本の成績表)、 長崎の市民運動、 広島の市民運動 他より

第3部 2004年5月NPT準備委員会への提言採択

共 催 : 核兵器廃絶をめざすヒロシマの会(HANWA)
       (財)広島平和文化センター

連絡先:核兵器廃絶をめざすヒロシマの会(HANWA)事務局
広島市中区上八丁堀8-23林業ビル4階 ℡082-502-3850

———————————————————-

自治体と市民がつながることで
   核兵器廃絶への道すじを作ろう!

3月27日(土)は、メモリアルホールに

 1945年8月、広島・長崎への無差別攻撃で始まった核文明は、今なおそのグロテスクな姿を保ったままです。特にアメリカは、21世紀が始まって4年が経つ今、CTBT包括的核実験禁止条約を反故にし、使用可能な超小型の核兵器開発に動こうとしています。

 広島・長崎の被曝者は、もう待ちきれないという想いに駆られています。核兵器廃絶に向けて、どのような道筋をつけるのかが切実な課題となっています。そのひとつの手がかりが、アメリカなど核保有国の「保有核兵器の完全廃棄」の約束を取り付けた2000年NPT(核不拡散条約)再検討会議の到達点です。NPTそのものは、5核保有国が核兵器を持つことを合法化した上で、他の国に核が拡散することは禁止するという差別性を持つ一方的な条約です。それを踏まえたうえで、現存の国際環境の中で、核兵器廃絶をめぐる争点をつくる場として、2005年NPT再検討会議を位置づけることができるはずです。折りしも、広島市・長崎市の市長が2005年NPT再検討会議に向けて、世界中の自治体の首長が核兵器廃絶のために声をあげようとの「核軍縮シテイ・キャンペーン」を始めています。

2005年のNPT再検討会議を、核兵器廃絶のための歴史的な契機にするために、広島・長崎が何をできるのか、被爆国としての日本が何をすべきなのかを明らかにするために、自治体と市民・NGOの協力が必要です。

長崎、首都圏の皆さんとも連携しながら、1年かけて大きな動きをつくっていくために、まず第一弾として、3月27日、広島で本シンポジユームを開催することになりました。 つどいでは、第一部で、広島市から「シテイ・キャンペーン」の提起を受けて、市民との連携について考えます。更に第二部で、日本からどのような提言をしていくのかを、幅広い立場から議論する場にすることをめざし、パネラーとして、外務省、核軍縮議連、NGOを迎えます。同様の試みは、1998年の「東京フォーラム」に対し、市民の声を届けようと、市民と政府関係者との対話の場を作るものとして4度にわたるシンポを開催した経緯があります。
市民が主体的に行動をはじめることが求められています。
市民の皆さん! ぜひともご参加ください。

News Letter No.1

3月 17th, 2004


P1
P2 P3

P4

P5

P6

P7
P8

イラク戦争と劣化ウラン弾被害を改めて問う

3月 7th, 2004

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
      ■イラク攻撃開始1周年‐‐‐3/20フォーラム■

     ■[イラク戦争と劣化ウラン弾被害を改めて問う]■

         ■~イラク医師たちを迎えて~■

          ■NO WAR NO DU!■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
nodu040320outline.gif

アメリカによるイラクへの攻撃開始からちょうど1年。いまだ不法な占領状態が続いて
います。またもや大量に使用された非人道的放射能兵器・劣化ウラン弾(DU)による
放射線汚染が深刻であり、医療現場が過酷な条件の中にあって、こどもたちの命を
救おうと、懸命に取り組んできたイラク医師たちより、イラク現場からの貴重な報告や
問題提起を頂きます。その上で、ヒロシマとしてイラクの人たちに連帯して何をなすべ
きか?日本がすべき支援とは一体何なのか?考え合いたいと思います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□日時: 3月20日(土)17時~19時

□場所: 広島平和記念資料館・地下会議室1

□第1部 イラク医療現場からの報告

  ● モハマド・ハッサン 医師  バグダッド教育中央病院

  ● アサド・アーメル 医師  バスラ教育病院

□第2部 質疑・意見交流  一般市民、中・高校生 たちと

両医師は、現在「セイブ・イラクチルドレン・名古屋」の招聘により、1月から7月まで、
日本の医学を学ぶため、名古屋大学医学部で研修中です。1991年の湾岸戦争以降、
経済制裁の影響もあって、日本では助かる命も助からないという深刻な医療状況の中、
日本・ヒロシマに強く期待されています。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

主催: NO DU(劣化ウラン弾禁止)ヒロシマ・プロジェクト

共催: 核兵器廃絶をめざすヒロシマの会
共催: (財)広島平和文化センター

問い合わせ先: 
NO DU ヒロシマ・プロジェクト&nbsp
森瀧春子 携帯 090-9064-4705

E-mail order@nodu-hiroshima.org

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「エノラ・ゲイ」スミソニアン博物館永久展示に抗議文

12月 6th, 2003

要旨:
「エノラ・ゲイ」は、第一次世界大戦から第二次世界大戦を経て、朝鮮戦争、ベトナム戦争、湾岸戦争、ユーゴ、アフガン、さらにはイラク戦争などひじょうに長い歴史にわたって人類が犯してきた無差別爆撃=無差別大量虐殺(=ホロコーストと並ぶ非道な制度)をもっとも強力に象徴する飛行機であり、こうした無差別爆撃には、その変型である「9・11」も含まれている。「エノラ・ゲイ」は単に広島・長崎への原爆投下のみを意味するものではない。したがって、こうした歴史的背景を全く説明しない展示方法は、これまでの数々の無差別爆撃を正当化するだけではなく、将来の無差別爆撃をも是認してしまうことになる。「エノラ・ゲイ」は、平和と生命の喜びを求める我々の努力を促すものとして展示されるべきである。

What does “Enola Gay” symbolize?

“Suddenly

There was a brilliant white-hot flash.
Buildings crumbled,
Fire blazed,
Smoke swirled all around,
Wires dangled everywhere,
And a writhing mass of humanity fled for safety”

This passage from a poem by Hiroshima A-bomb victim, Sadako Kurihara, graphically depicts the horror experienced not only by A-bomb victims, but by all who have suffered air raid attacks. There is little warning of such attacks beyond the sudden appearance of monstrous bombers overhead, emitting ferocious noises, or the sharp, ear-piercing sound of on-coming missiles.
The reality of such attacks is all too often a litter of bodies blown to pieces by the blast. Yet, the attackers, hundreds of meters in the air above, have little sense of the horror down below. For the bombardiers and pilots the people on the ground are simply “abstract” targets. By contrast, the experience of their victims is “concrete” reality, reeking of death. This sharp juxtaposition of abstract and concrete within a distance of a few hundred meters is a phenomenon unique to aerial bombing.

The frequent use of aerial bombing in modern warfare surely owes something to the attackers’ complete inability to imagine the terrifying experiences of their victims.

The origin of aerial bombing can be traced to the application of hot-air balloons in warfare in the late 18th century. Initially air balloons were used simply to locate the size and position of enemy forces, but militarists soon realized their potential for dropping grenades and other harmful objects on enemy troops. However, the use of airplanes in the early 20th century led to a drastic change in war strategy. One result was the wide expansion of war zones; another was indiscriminate attacks on civilians.

The indiscriminate bombing of civilians was first conducted by German planes against Parisians in August 1914 – 11 years after the Wright brothers successfully flew the first aircraft in 1903. By the end of 1914, the Allies were also making serial air raids into German territories. Thus, by the time World War I ended in 1918, both sides had engaged in indiscriminate bombing, killing or injuring several thousand civilians.

Shortly after World War I, planes from the British Royal Air Force (RAF) were sent to the Middle East to engage in a new type of operation ? the bombing of what an RAF document refers to as “rebels of uncivilized tribes” who refused to submit to British rule. Over several years from 1920 onward, the RAF attacked rebel groups in Iraq – for which Britain was the trustee nation at the time – by dropping bombs, including incendiary bombs, on remote villages and tent encampments. The same technique of indiscriminate bombing was also used in other territories of the British Empire such as India and South Africa. Yet, the British administrators recommended this use of airpower as “outstandingly effective, extremely economical and undoubtedly humane in the long run.”

In the European theater of World War II, indiscriminate bombing ? now termed “strategic bombing” ? was increasingly used to terrorize civilians as the war intensified. Civilians in major cities were victimized as both the Axis and Allied sides engaged in such bombing, with mass slaughter as the result.
The Germans suffered particularly heavy casualties. By the end of the war, 131 German towns and cities had been bombed, and approximately 600,000 German civilians killed by indiscriminate bombing conducted by British and US forces.

In the Asia Pacific region, the Japanese Imperial Navy first engaged in indiscriminate bombing with a January 1932 attack on civilians in Shanghai during the so-called Shanghai Incident. Thereafter, civilians in cities such as Nanjing, Wuhan, and Chongqing were targeted. In 1940, after repeated Japanese aerial attacks on Chongqing, the U.S. Government condemned Japan for these inhumane acts of terror.

Yet, a few years later, when Japan was losing the war in the Pacific, cities on the Japanese mainland became the targets of U.S. air raids. The U.S. engaged in “saturation bombing” in a literal sense until the very end of the war in August 1945, repeatedly attacking cities from Hokkaido to Okinawa, including Tokyo, Kawasaki, Osaka, Kobe, Fukuoka and Naha. In total 64 major cities were destroyed, causing over one million casualties, including half a million deaths, the majority of whom were civilians.

Indiscriminate bombing reached its peak, however, when mass-killing atomic weapons were used to annihilate two Japanese cities in August 1945. The A-bomb dropped on Hiroshima killed between 70,000 and 80,000 people in one second, and it is estimated that a total of 140,000 died by the end of 1945.
In Nagasaki, 70,000 people are believed to have died by the end of the same year. The total death toll up to the present due to irradiation caused by the bombing of Hiroshima is estimated at approximately 450,000. However, in his announcement of the bombing, Truman said, “The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base. That was because we wished in this first attack to avoid, in so far as possible, the killing of civilians.” On the contrary, following Japan’s surrender, the
U.S. Strategic Bombing Survey stated: “The air attack on Japan was directed against the nation as a whole, not only against specific military targets, because of the contribution in numerous ways of the civilian population to the fighting strength of the enemy, and to speed the securing of unconditional surrender.” The political and military leaders of the U.S. probably did not use A-bombs against Japan with the deliberate intention of genocide. Yet, as a result of bombing Hiroshima and Nagasaki, it became clear that the use of nuclear arms thereafter would be undoubtedly genocidal.

Since then, indiscriminate bombing has been repeatedly used in the Korean War, Vietnam War, Gulf War, and more recent wars in Kosovo, Afghanistan and Iraq. In the Korean War, U.S. forces bombed and destroyed two large irrigation dams, causing enormous flood damage in North Korea. As a result, North Korea’s agricultural economy was ruined. In the Vietnam War, in addition to a new type of napalm bomb, cluster bombs (with a high failure rate), daisy-cutter bombs (so-called earthquake bombs), and agent orange (a type of chemical defoliant) were widely used. This new bombing strategy with its new types of bombs resulted in long-term damage to the environment and the people, bringing suffering and death to countless civilians well after the actual bombing.

In recent aerial attacks conducted by the U.S. and British forces in Afghanistan and Iraq, many civilians were again killed or injured as a result of the bombing of “wrongly identified targets” by “incorrectly programmed smart bombs,” or as “collateral damage.” No matter what military jargon is used to justify attacking civilians, it is clearly indiscriminate bombing in the eyes of the victims. Such bombing also creates huge numbers of refugees, as seen in Afghanistan where thousands of people fled their homes shortly before the onset of U.S. bombing. Eventually about 1 million Afghan people ended up in refugee camps. Clearly, such aerial bombing, which inflicts enormous hardship on vast numbers of civilians, is nothing short of state terrorism.

The U.S. and the British Forces started using munitions, bombs and missiles which contain depleted uranium in the Gulf. DU (Depleted Uranium) munitions and bombs are mainly used as penetrators on tanks. DU missiles are fired to destroy large buildings and bunkers deep under the ground. When exploded, exposed depleted uranium disperses as dust-like particles in a burning cloud of vapor. Settled dust is chemically poisonous and also radioactive. By the end of the war, 290,000 kg of DU was dispersed in southern Iraq. Since then many American and British soldiers have developed a strange illness known as the Gulf War Syndrome and some of their children born after the war are also suffering from physical deformities. In southern Iraq, deaths due to cancer and leukemia have suddenly increased, particularly among children, in the past several years. Many more Iraqi children are now suffering from leukemia, various types of cancer as well as physical deformities. The link between such phenomena and the use of DU is strongly suspected. High dosages of radiation have been detected in some places in Afghanistan, indicating that the U.S. and the British Forces used DU weapons there, too. It is said that estimated between 1,000 and 2,000 tons of DU was used in the recent Iraq War, which poses a grave concern to the health of Iraqi people.

Due to the widespread use of DU weapons since the Gulf War and the increasing possibility that tactical nuclear arms may be used, as well as the availability of super-large bombs like daisy-cutter bombs and mother bombs, the distinction between conventional and nuclear weapons is rapidly disappearing. The number of countries seeking to equip themselves with weapons of mass destruction is increasing as nuclear powers like the U.S and Britain attempt to subjugate so-called “rogue nations” by the use of military might.

“The September 11 Attack” was unquestionably an act of terrorism as it killed thousands of civilians indiscriminately. This act, perpetrated by an al-Qaeda group can be seen as a variation on indiscriminate bombing where civilian planes are used instead of bombers to complete the suicidal mission. One can be certain that al-Qaeda would have used bombers if that had been an option. Whether indiscriminate bombing is carried out by an armed group or by the military forces of a particular nation, it is clearly an act of terrorism from the viewpoint of the civilians who become its
targets.

As we have seen, therefore, the bombing of Hiroshima and Nagasaki typifies two kinds of crimes against humanity ? indiscriminate bombing and mass killing ? both of which are common phenomena in modern and contemporary warfare as well as in terrorist acts such as the September 11 Attack. Thus, Enola Gay, the plane that carried the atomic bombs dropped on civilians in Hiroshima and Nagasaki, clearly symbolizes the long history of indiscriminate bombing, a system of mass killing equivalent to the holocaust. The exhibition of Enola Gay without any explanation of this historical background will therefore justify these crimes against humanity that we as mankind have been committing for more than a century in various parts of the world. It will also endorse any future indiscriminate attack and mass killing, whether it be one committed by military forces or by any other violent organization. Instead, Enola Gay should be viewed as a reminder of our commitment to strive for universal peace and joy of life.

Written by Yuki Tanaka on behalf of the Hiroshima Alliance for Nuclear Weapons Abolition (HANWA)

Read the rest of this entry »

A Solidarity Message from HANWA

9月 11th, 2003

A Solidarity Message from HANWA

September 11th, 2003

Dear David and other members of the Peaceful Tomorrows,

At this occasion of the second anniversary of the September Eleventh tragic
event in 2001, we, the members of the Hiroshima Alliance for Nuclear
Weapons Abolition (HANWA), would like to express our renewed condolences to
the bereaved family members of the victims. We, as citizens of Hiroshima,
have been very much encouraged by your commitment to peace and non-violent
solution of terrorism. We deplore, therefore, the hasty and thoughtless
actions of violent retaliation conducted by the Bush administration which
destroyed more people in Afghanistan and Iraq. We admire and share with
your firm stand to oppose such wars of revenge which have created more
violent tragedies in the world. Joining countless peace-loving citizens of
the world, we firmly believe that without addressing the root-causes of
terrorism, however complex and ramified they are, no effort can solve the
problem.

We congratulate you also for the timely publication of the PEACEFUL
TOMORROWS’ NEW BOOK: TURNING OUR GRIEF INTO ACTION FOR PEACE. We
understand the book is already in the process of Japanese translation and
will be published from the renowned bookseller: Iwanami Shoten in Tokyo.
We also take note that you, David, are visiting Japan in late November by
the invitation of the Martin Luther King, Jr. Society in Japan. Time
allowing, it is our sincere desire that you would also visit Hiroshima, the
original Ground Zero, and share your thought of non-violence with us.

Let us inform you that citizens of Hiroshima are holding a vigil on
September 10th and 11th in front of the Atomic Bomb Dome to commemorate the
second anniversary of the September Eleventh in order to express our
solidarity with you and confirm our commitment to world peace and
non-violent solution of terrorism and war. In particular, we condemn the
policy of nuclear deterrence followed by several states, for it is
inevitable to encourage other nations to go nuclear including North Korea.

Please rest assured that we, the members of HANWA, stand with you firmly to
promote the non-violent philosophy of the September 11th Families for the
Peaceful Tomorrows and we will be always ready to cooperate with you for
establishing a more just and peaceful world.

In solidarity and friendship,

Hiroshima Alliance for Nuclear Weapons Abolition (HANWA)
Directors: Mitsuo Okamoto, Goro Kawai, and Haruko Moritaki

————————————————————————-

————————————————————————-

HANWAからの連帯のメッセージ

2003年9月11日

Peaceful Tomorrowsの親愛なるデヴィッドと他のメンバー

2001年の9月11日の悲惨な出来事の2回目の記念日のこの時に, 我々(核兵器を廃絶するヒロシマの会(HANWA)のメンバーは我々の更なる弔慰を犠牲者の遺族メンバーに言い表したい. 広島の市民として, 我々はあなたがたがテロに対する解決策を平和と非暴力にもとめたことでたいへん激励されました. したがって, 我々はブッシュの指揮のもとでおこなわれたアフガニスタンとイラクのより多くの人々を滅ぼした急いでいて軽はずみな乱暴な報復行為を嘆く. 我々は, そのようなより乱暴な世界の悲劇を引き起こした報復の戦争に反対するためにあなたが堅く守っている立場を感嘆し、共有する. 世界の無数の平和主義の市民に合流して, 我々は, それらがどんなに複雑で, 枝状に分けられても、テロの根原因を記述しないでは、どんな努力も問題を解決することができないと堅く信じる.

我々はあなた方のPEACEFUL TOMORROWSの新しい本 (我々の深い悲しみを平和のための行動に変えること)のタイムリーな公開を祝う. 我々は本が既に和訳の途中にあり、有名な東京の岩波書店から発行されるのを知っています。
また, 我々は11月の下旬にマーチン・ルーサー・キング, Jr.の日本社会への招待とともにあなた(デヴィッド)が訪問する予定であることに注目しています。時間が許せば, あなたがまた広島のオリジナルのGround Zero(グランド・ゼロ)を訪問して, 我々と自分の非暴力の考えを共有することが, 我々の心からの願望です.

我々核兵器廃絶ヒロシマの会が, あなたがたと我々の連帯意識を持ち, テロと戦争を世界平和と非暴力により解決することを確認し、原爆ドームの前で、9月10日のビジル(寝ずの守り)と9月11日の2回目の記念日に記念していることをお知らせします. さらに我々は, いくつかの国家が核兵器を保持し続ける核抑止の方針を非難し、それがさらに北朝鮮を含む核兵器保持につながることを訴える.

我々(HANWAのメンバー)が、あなたや9・11犠牲者の家族が非暴力の哲学で平和な明日(Peaceful Tomorrows)を求めるのと同じ立場にしっかりと立つので安息してください.そして, 我々は, これからもより正当で平和な世界を確立するためにいつもあなたがたと協力する準備ができています.

連帯意識と友情で

核兵器撤廃をめざすヒロシマの会(HANWA):
岡本三夫, 河合護郎、森滝春子

Read the rest of this entry »

8・6ヒロシマ国際対話集会・反核の夕べ2003

7月 15th, 2003

8・6ヒロシマ国際対話集会・反核の夕べ2003
―2005NPT再検討会議に向けヒロシマはどうする―

よびかけ
 2003年3月、アメリカは、大量破壊兵器保有の「疑い」があることを理由に、「自衛」の名において、核兵器の使用を含めた先制攻撃を仕掛ける権利があるとし、政権の転覆を図るブッシュ・ドクトリンを、初めてイラクに適用した。

 更にイラン、朝鮮民主主義人民共和国などの「核拡散」に矛先をあてつつある。これは極めて一方的である。

 改めて、2000年のNPT再検討会議の到達点を振り返り、その履行を求めていくことが重要である。核保有を正当化されているこの五つの『核保有国』が、「保有核兵器の完全廃棄に関する明確な約束」をしたことは、核兵器廃絶に向けた20世紀の最高の到達点である。これにこだわること、被爆地から何が必要なのかを明らかにし、それを具体化することが強く求められている。

 58回目の原爆忌に国際的な観点から議論する場にしたい。

日時・場所
とき 8月6日(火) 午後4時~6時30分
ところ 広島平和記念資料館地下/メモリアルホール(平和公園内)
参加費 資料代500円

プログラム
●オープニング 市民による合唱=市民合唱団
         『世界の命=広島の心』(作詞:原田東岷、作曲:藤掛廣幸)
●発言
◆北東アジアの非核・平和への展望    井上正信(日本反核法律家協会)
◆2005年に向けて新アジェンダ連合から   カール・レイフランド(スウェーデン駐日公使)    
◆イラクの医師から        ジャワッド・アル・アリ医師  ジョナン・カリブ・ハッサン医師
◆ イラク戦争被害・劣化ウラン弾ヒロシマ調査団から 森瀧春子(HANWA共同代表) 
◆ヒロシマの役割               湯浅一郎(HANWA運営委員)

主催:核兵器廃絶をめざすヒロシマの会
    Hiroshima Alliance for Nuclear Weapons Abolition (HANWA)
後援:(財)広島平和文化センター